Ejercicio de traduccion

Como muchos saben siempre intento traducir ,casi entraba a la carrera de comunicacion porque queria/quiero traducir comics y segun yo esa carrera seria la mas conveniente. De repente me dio por escribir un buen,leer un buen y pues termine en letras hispanicas, carrera que amo.

En la semana hice uno de mis pasatiempos favoritos caminar y caminar hasta que llegue al museo carrillo gil. La exposicion esta hermosa pero la preparacion de la siguiente expo provocaba un paseo no tan agradable, taladros, escaleras,gente subiendo y bajando, obstruyendo el mismo museo que en si es un placer recorrer y mirar. A pesar de eso disfrute de la grafica de orozco, siqueiros y rivera. No se si esa es parte de la permanente . Despues de eso sali, cruze la calle y entre a una de las mas creidas plazas comerciales (si porque cada una tiene su personalidad hay desde las timidas hasta agresivas, o las aburridas que son casi todas) yr ecorde que ahi hay una “torre de discos” o torre discos . Buscaba una muvi y resulto carisima, mejor vi sus libros ye ncontre uno que desde siempre he hojeado y que ahora por estar mas barato me lo lleve, si varias veces caigo al consumismo pero es un excelente libro.

 

Se llama the 20th century artbook y de ese libro traducire al artista que caiga random. Ah tambien esta en español pero preferi este por amolado (puntas gastadas y mas cosas) y mas barato y por el issue de traducir.

 

Jajaja lo abri y salio Pierre Bonnard ya se suena a pierre menard asi podran bromear en las cenas intelectualoides o quien sabe hacer un cuento tal vez.

El cuadro que ven al final del post se llama “Desnudo acontra luz” Y el librillo dice sobre el lo siguiente: “La esposa del artista,Marthe, se rocia perfume despues de un baño. La luz que inunda el cuarto atraves de la ventana agarra el   del sofa y la alfombra.Marthe tenia una obsesion con la limpieza, y bonnard muy seguido la pintaba en el baño. El observador esta colocado en la posicion de voyeur,observando su intimidad,su escena domestica.” Va quedando dos tres no, por lomientras les pongo la pintura y despues el resto de la traduccion.

Ah por cierto tambien escojo este libro porque me encanto y quiero compartirle varias pinturas o instalaciones o performance que hay en el, que a lomejor mi traduccion es pesima pero lo que importa mas es la imagen.

 

the 20th century artbook.Phaidon press limited london.1996. p53

the 20th century artbook.Phaidon press limited london.1996. p53

Anuncios

Acerca de desordenliterarioymas

table.lfmWidget20070723170711 td {margin:0 !important;padding:0 !important;border:0 !important;}table.lfmWidget20070723170711 tr.lfmHead a:hover {background:url(http://panther1.last.fm/widgets/images/en/header/chart/recenttracks_regular_black.png) no-repeat 0 0 !important;}table.lfmWidget20070723170711 tr.lfmEmbed object {float:left;}table.lfmWidget20070723170711 tr.lfmFoot td.lfmConfig a:hover {background:url(http://panther1.last.fm/widgets/images/en/footer/black.png) no-repeat 0px 0 !important;;}table.lfmWidget20070723170711 tr.lfmFoot td.lfmView a:hover {background:url(http://panther1.last.fm/widgets/images/en/footer/black.png) no-repeat -85px 0 !important;}table.lfmWidget20070723170711 tr.lfmFoot td.lfmPopup a:hover {background:url(http://panther1.last.fm/widgets/images/en/footer/black.png) no-repeat -159px 0 !important;} intereses en literatura, musica, comics y videojuegos, tambien todo lo derivado de ellos.
Esta entrada fue publicada en varios. Guarda el enlace permanente.

Una respuesta a Ejercicio de traduccion

  1. Drusila dijo:

    Muy bien que comppartas pinturas, me encanta el Arte, me fascina la pintura`, sobre todo saber que en este siglo todavía hay obras rescatables, con un sentido serio de la estética. Esta pintura es formidable, hermosa, me gustan mucho los desnudos porque considero que son las obras más siceras, que expresan la belleza del cuerpo humano en toda su naturalidad, ojalá puedas poner más pinturas con autor, año y país, porque yo soy muy burra y nos los conozco, jajaja. Por cierto,no podría hacer el comentario en cenas intelectualoides porque no entendí. Jajajajajaj.

    Saludos, suerte y nuestro es este lema:

    “LA OCIOSIDAD ES LA MADRE DE TODOS MIS BLOGS”

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s